CONDICIONES GENERALES DE KELLER AG

Condiciones generales de venta y suministro de Norbert KELLER AG/SA, L-9911 Troisvierges para clientes finales (B2C) - revisión: 06.2013

 

I. Base contractual

1. Los pedidos son aceptados por KELLER AG exclusivamente en base a estas condiciones contractuales.  Para cada contrato es determinante nuestra confirmación del pedido por escrito. Esta debe ser reconfirmada por el cliente con su firma. Con su firma en el pedido, el cliente declara aceptar en su totalidad las presentes condiciones de venta y suministro.  Si el cliente hace referencia por su parte a «condiciones comerciales» propias y estas están en contradicción con las presentes condiciones, entonces se consideran acordadas las condiciones de KELLER AG. Sin la firma del cliente no se procederá a la fabricación de los productos.  En el caso de suministros a corto plazo, la factura emitida puede sustituir la confirmación por escrito.

2. Cualquier declaración o acuerdo complementario realizado por nuestros empleados de forma oral, por teléfono o telecomunicación escrita requiere de nuestra confirmación por escrito para su validez.  Cualquier objeción a la confirmación del pedido o a la confirmación de acuerdos complementarios debe comunicarse a KELLER AG en un plazo máximo de 3 días laborables.

3. Todas nuestras ofertas son sin compromiso.

II. Alcance y objeto de la prestación

1. El precio del pedido incluye la planificación y el procesamiento técnico de las representaciones gráficas habituales del mercado. Con un recargo adicional es posible obtener planos de construcción y montaje detallados adicionales.

2. En el precio del pedido están incluidas respectivamente las conexiones estándar a la pared y el punto de base. Las conexiones especiales se indican y cobran por separado.

3. El levantamiento de medidas in situ se realiza tras recibir el pedido firmado en KELLER AG. Para poder levantar las medidas es necesario que los lugares que se deben medir estén accesibles y se hayan retirado todos los posibles obstáculos. Un retraso en el levantamiento de medidas conlleva también un retraso en la fabricación y el montaje. Si el levantamiento de medidas se debe realizar en varias fases por motivos ajenos a KELLER AG (p. ej. retraso en la finalización de los trabajos de hormigonado y albañilería), estas intervenciones adicionales se facturarán según las horas de trabajo invertidas.

4. Si el cliente expresara el deseo de comenzar con determinadas prestaciones previas a pesar de la falta de un permiso de construcción por escrito, el cliente se compromete al pago de las horas de trabajo invertidas en las prestaciones previas.   KELLER AG emitirá una factura parcial que deberá ser abonada por el cliente antes de comenzar la correspondiente prestación.  Este importe se tiene en cuenta en el monto total del pedido, en cuanto se reciba el permiso por escrito. En caso de no recibirse el permiso de construcción, este importe permanecerá a favor de KELLER AG bajo consideración de la prestación efectivamente realizada.  En caso de no cumplir con el contrato, el cliente se compromete a abonar las prestaciones realizadas por parte de KELLER AG hasta ese momento, incluyendo el correspondiente suplemento por incumplimiento.

5. El pedido de los materiales necesarios, así como la producción comenzarán tras haber recibido la confirmación por escrito de los planos de construcción por parte del propietario, del permiso de construcción por escrito y del pago de la primera factura de depósito.

6. Los trabajos de impermeabilización de KELLER AG se limitan al sellado de la estructura fabricada y montada por KELLER AG, así como a la zona de conexión inmediata si fuera necesario. KELLER AG no será responsable de los trabajos de impermeabilización en la estructura existente y fuera de nuestros trabajos de conexión. Los conductos de desagüe y suministro deben ser realizados por el cliente. No forman parte de la presente oferta.

7. Todos los trabajos previos y posteriores necesarios en obra para instalar las estructuras KELLER (hormigón, mampostería, enlucido, etc.), así como los trabajos adicionales necesarios (instalación de calefacción, trabajos de pintura, carpintería, instalación eléctrica, etc.) no forman parte del alcance de las prestaciones de KELLER AG y deben ser organizados bajo responsabilidad del cliente. KELLER AG puede recomendarle empresas que pueden ofrecer, realizar y facturar estos trabajos de forma independiente.

III. Directivas aplicables a las superficies de aluminio y el acristalamiento

1. Para las deficiencias en el tratamiento de superficies de aluminio en la construcción se aplican las directivas de evaluación visual de superficies revestidas y anodizadas de aluminio del respectivo fabricante.   Las directivas representan una medida de valoración de la calidad visual de las superficies de aluminio en la construcción. En función del tipo de revestimiento se pueden producir desviaciones de color.  No se puede garantizar una uniformidad de color. Para la comprobación de las características es determinante la comprobación visual desde arriba sobre la superficie vista. La comprobación se realiza generalmente con luz diurna difusa, para superficies exteriores a una distancia de 5 (cinco) metros, para superficies interiores a una distancia de 3 (tres) metros bajo un ángulo de observación de 90 (noventa) grados.

2. Para las deficiencias en cristales en la construcción se aplican las directivas de evaluación visual de cristales del respectivo fabricante. Las directivas representan una medida de valoración de la calidad visual de los cristales en la construcción. La evaluación de la calidad visual de los cristales tiene lugar desde una distancia de al menos 3 (tres) metros y bajo un ángulo de observación de 90 (noventa) grados respecto a la superficie, con luz diurna difusa, normal, sin radiación solar directa, ni a contraluz, y sin iluminación artificial.   Las reclamaciones no se deben marcar de forma especial.  Las deficiencias que no se reconozcan desde esa distancia no se evaluarán y no podrán reclamarse.

3. El uso de vidrio plano (vidrio flotado) no se recomienda para vías de tránsito debido al peligro de accidentes en caso de rotura del cristal. El vidrio laminado (al menos dos hojas de cristal laminadas, combinadas/laminadas con una o varias láminas resistentes) ofrece una seguridad óptima para uso en el interior y exterior, ya que, en caso de rotura, las esquirlas de cristal permanecen adheridas a la lámina, y además pueden evitar caídas y penetraciones. Además, este cristal ofrece una excelente protección antirrobo, ya que las láminas transparentes en la estructura de cristal son difíciles de vencer. Tanto el vidrio plano, como también el vidrio laminado (vidrios planos unidos con láminas) solo pueden solicitarse térmicamente de forma limitada. Estos deben dotarse de la protección solar adecuada para evitar la denominada rotura térmica (rotura del cristal a causa de la temperatura). La rotura térmica se produce bajo radiación solar directa debido al calentamiento irregular del cristal. El cristal se expande en diferente medida y provoca tensiones de tracción que superan el límite de carga. Estos daños se producen en caso de radiación solar irregular, como p. ej., debido al sombreado parcial de un cristal o cuando los cristales de varias hojas correderas están abiertos unos delante de otros y entre las hojas se produce un calentamiento muy elevado de los cristales.

4. Es imprescindible tener en cuenta este hecho también durante la fase de construcción y se deben evitar los fallos causados por la colocación inadecuada de láminas de protección.

5. El vidrio templado ofrece protección eficaz contra la rotura térmica. Se trata de un vidrio plano que tras su corte es tratado térmicamente y se vuelve muy insensible a las tensiones de tracción causadas por la temperatura. En los países meridionales se utiliza casi exclusivamente vidrio templado, generalmente con vidrios oscurecidos. Este vidrio ofrece seguridad, no solo gracias a su elevada resistencia térmica y mecánica, sino porque en caso de rotura se disgrega en muchos pequeños trozos de vidrio que no representan un peligro. A esto se refiere la denominación cristal de seguridad (y no a una seguridad de protección antirrobo). Debido al tratamiento térmico, estos vidrios pueden presentar «ensuciamientos» como manchas y rayas, y producir una refracción de la luz modificada. Estos ligeros defectos básicamente no llaman la atención en cristales oscuros o son tolerables. En el caso de cristales transparentes podrían producirse reclamaciones no fundadas. Cabe mencionar, que KELLER AG no asume ningún tipo de garantía por este tipo de causas relacionadas con las técnicas de producción. La selección del cristal y del sombreado por parte del cliente, teniendo en cuenta la ubicación, la orientación y las características constructivas del objeto, es responsable de un funcionamiento duradero y óptimo.

IV. Pedidos y modificaciones posteriores

1. Los pedidos de los clientes son vinculantes.

2. Los deseos posteriores de modificación del cliente solo serán considerados vinculantes si los hemos aprobado expresamente por escrito.

3. Si la producción se realiza según las dimensiones indicadas por el cliente, entonces solo será posible realizar modificaciones si el cliente las ha comunicado con una antelación suficiente que permita realizar las correspondientes modificaciones en la fabricación. En caso contrario la posibilidad de una aprobación queda básicamente descartada. Si se han aceptado las modificaciones, y en función del alcance de las mismas, el cliente deberá prever los correspondientes retrasos en la producción, así como asumir los costes causados por el pedido.

V. Precios

1. Los precios incluyen la entrega a domicilio y el montaje. Si se generan aranceles u otras tasas de importación, estos correrán a cargo del cliente.

2. Los precios se indican en EUROS. Será válido el precio según la lista de precios válida en el momento de la entrega, IVA no incluido.

VI.  Plazos de recogida y entrega

1. Los plazos de recogida y entrega indicados no son vinculantes.          
Los plazos de entrega comienzan lo antes posible después que todos los detalles estén aclarados.  El plazo de entrega mencionado indica el plazo de entrega previsto en obra. Cualquier plazo de entrega mencionado extracontractualmente será meramente informativo y no vinculante.

2. Las causas de fuerza mayor u otras circunstancias que tuvieran lugar en KELLER u otro proveedor primario (fallos de funcionamiento, problemas de recubrimiento al polvo o de color o similares, deficiencia de medios de transporte, etc.) nos desvinculan durante su existencia de la obligación de cumplir con el contrato en plazo.

3. El cumplimiento de los plazos de recogida o entrega presupone la puesta a disposición con la debida antelación de todos los documentos, permisos y autorizaciones necesarios que debe entregar el cliente o su representante, así como la realización de los trabajos previos por parte de terceros y el cumplimiento de las condiciones de pago acordadas y otras obligaciones por parte del cliente o su representante.  Si no se cumplen estas condiciones, entonces los plazos se alargarán en función de la carga de pedidos en la fabricación; esto no se aplica si nuestra empresa es responsable del retraso. KELLER AG se reserva el derecho a realizar entregas parciales.

4. El cliente no tendrá derecho a indemnización por demora o por daños y perjuicios debido al no cumplimiento, salvo que se trate de premeditación o negligencia grave. En todo caso, el eventual derecho a indemnización por daños y perjuicios se limita al valor del pedido.

5. Cualquier coste eventual de comprobación y recepción será a cargo del cliente.

6. Si se ha acordado un plazo de entrega y el comprador lo retrasa, entonces tendremos derecho a exigir el pago del valor de las prestaciones ya finalizadas o bien de los productos puestos a disposición.

7. Salvo que se haya acordado de otro modo, la entrega se hará en obra.

VII. Devolución de productos

Queda excluida la devolución de productos, ya que se trata de productos únicos, fabricados a medida y a pedido del cliente.

VIII. Recepción de las prestaciones

1. Inmediatamente tras finalizar los trabajos tiene lugar la recepción de obra, en la que el cliente confirma la realización adecuada del pedido o indica posibles deficiencias. Si en el momento de solicitarlo al cliente, este no tuviera la posibilidad de firmar el documento de recepción, entonces el pedido se considerará como correctamente ejecutado y aprobado si el cliente no indica ninguna deficiencia en un periodo de 7 días naturales tras la finalización de los trabajos mediante correo certificado.  Tras la recepción se deberá abonar el importe restante del pedido según las condiciones de pago acordadas.

2. KELLER AG tendrá derecho a exigir recepciones parciales si la finalización es retrasada por motivos externos o propios del cliente o la obra debe realizarse en varias fases. KELLER AG no se responsabiliza por daños causados a construcciones o elementos KELLER por empleados de otras empresas tras una recepción parcial o final. El propietario es responsable de garantizar un desarrollo organizado y adecuado de la obra.

3. KELLER AG solo participará en las reuniones de obra que sean importantes para el desarrollo constructivo del presente pedido.

IX. Embalaje

1. Nosotros nos encargamos de seleccionar el embalaje.

2. Los palets para productos largos y los medios auxiliares de transporte son de nuestra propiedad y no están destinados a la venta. Deben manipularse con cuidado y no deben utilizarse para otros fines que el almacenamiento de los productos suministrados.  Si no son devueltos a tiempo, entonces nos reservamos el derecho de facturarlos al comprador al precio actual para palets nuevos para productos largos de igual diseño. Estos importes deben abonarse inmediatamente.

X. Condiciones de pago

1. Si no se ha acordado expresamente de otro modo, los pagos por los productos suministrados deberán realizarse en un plazo de 30 días a partir de la fecha de la factura sin descuento. Esto también es válido para productos que mantengamos almacenados por deseo del cliente o por motivos ajenos a nuestra empresa.  Si el producto es mantenido en almacén por deseo del cliente o por un motivo ajeno a nuestra empresa, el día de finalización del pedido será considerado el día de envío.

2. Un pago se considerará efectuado en cuanto el importe aparezca abonado en la cuenta de KELLER AG.

3. Nos reservamos el derecho a exigir pagos anticipados, depósitos o pagos parciales.

4. El cliente no tendrá derecho a compensar con contraprestaciones no reconocidas o aceptadas por nuestra empresa, así como tampoco a retener sus pagos de forma parcial o total.

5. La demora en la presentación de las facturas no generará ningún derecho al comprador.

6. No se aceptan cheques conformados.

7. Si un cliente se retrasa en el pago de una factura o si tras firmar el contrato se conocieran circunstancias que pusieran en duda la solvencia del comprador, entonces se exigirá el pago inmediato del importe sin consideración de los plazos de pago previstos.

8. En caso de demora en el pago tenemos derecho a exigir intereses de mora a un tipo del 15% por encima del tipo de interés básico correspondiente sin previo aviso.  Esto no nos exime de alegar derecho a otra indemnización por demora (al menos una indemnización a tanto alzado del 20% del importe adeudado, con un mínimo de 25,-€).

9. KELLER tiene derecho a desistir el pedido o a realizar las entregas restantes supeditadas a una garantía y/o a exigir una indemnización por incumplimiento, si en el momento del suministro se constata un empeoramiento esencial de la situación económica del comprador, especialmente si no ha cumplido en gran medida con sus obligaciones de pago o se le están realizando embargos o si están pendientes procesos de quiebra o de suspensión de pagos judiciales o extrajudicionales.

XI. Derechos reservados

1. La calidad acordada y debida del objeto del contrato se desprende exclusivamente de los acuerdos contractuales con el cliente. Las muestras, indicaciones en folletos e informaciones contenidas en cualquier otro material publicitario no son vinculantes y no presuponen garantías de calidad. Solo sirven a modo descriptivo y pretenden proporcionar una idea general de los productos.

2. Las indicaciones de normas técnicas solo contribuyen a la descripción de las prestaciones y tampoco deben considerarse garantías de calidad.

3. Nos reservamos el derecho de realizar en cualquier momento modificaciones en la ejecución, selección de material y diseño de perfiles, así como otro tipo de modificaciones con fines de desarrollo técnico, incluso sin aviso previo.

4. Asesoramos a nuestros clientes según nuestro leal saber, basándonos en nuestra experiencia, pero excluyendo cualquier tipo de responsabilidad.  Los datos y las indicaciones sobre idoneidad y aplicación o uso de nuestros productos, como por ejemplo, propuestas orales o escritas, cálculos y gráficos, diseños y similares, que abarcan la composición, construcción, disposición, procesamiento, acabado, montaje, estática, licitaciones y la ayuda en los cálculos, no forman parte de nuestras prestaciones, ni como obligación principal ni secundaria, y no son vinculantes. No exoneran al cliente de tener que realizar sus propias comprobaciones. Solo asumiremos responsabilidad por eventuales fallos en el marco de las prestaciones secundarias mencionadas anteriormente en caso de premeditación o negligencia grave. Los derechos por el incumplimiento de obligaciones contractuales secundarias prescriben como los derechos de garantía.

5. Si el producto entregado presenta un defecto que sea de nuestra responsabilidad, tenemos la obligación, a nuestra elección, de solucionar la deficiencia, o bien sustituir el objeto. El cliente debe brindarnos el tiempo adecuado y la oportunidad para solucionar la deficiencia.  Si no se nos conceden, estaremos eximidos de la responsabilidad por dichos defectos.

XII. Responsabilidad

1. Asumimos la responsabilidad según las disposiciones legales si el cliente hace valer sus derechos de reclamación por daños y perjuicios o por incumplimiento de una obligación contractual esencial en base a premeditación o negligencia grave de nuestra empresa o nuestros empleados.  Mientras no se alegue ningún incumplimiento del contrato, nuestra responsabilidad por los daños y perjuicios se limitará a los daños previsibles que puedan producirse razonablemente.

2. En este caso no nos haremos responsables especialmente de las pérdidas de beneficios del cliente ni de los resultantes daños directos no previsibles. Si de las disposiciones anteriores no resulta lo contrario, las reclamaciones por daños y perjuicios por parte del cliente quedan excluidas, sin importar la razón legal. Las anteriores limitaciones de responsabilidad no son aplicables, si nuestra responsabilidad es obligatoria según las disposiciones de la ley de responsabilidad del producto, si se ha producido un daño a la vida, la integridad física o la salud o se han hecho valer los derechos de indemnización por daños y perjuicios debido a la falta de una calidad garantizada o la ocultación dolosa de un defecto.

3. Siempre que nuestra responsabilidad esté excluida o limitada, esto también es válido para nuestros empleados.

4. En el caso de reclamaciones no justificadas, por ejemplo, debido al no cumplimiento de las instrucciones de montaje, para las cuales se nos solicitó una solución, facturaremos los costes que se originen.               
5. La responsabilidad por daños indirectos o derivados está limitada a la solución del daño razonablemente previsto.

6. No asumiremos responsabilidad si la mejora o la prestación compensatoria se ve afectada por la actuación por cuenta propia del cliente o un tercero.

7. El cliente perderá todos sus derechos si no cumple con sus obligaciones de pago en el plazo previsto.

8. Los derechos de garantía prescriben un mes tras la desestimación de la reclamación por vicios.

XIII. Garantía

1. Se aplica el periodo de garantía legal de 24 meses.

2. Las condiciones de garantía se especifican en el certificado de garantía de KELLER AG, como sigue: 
La garantía de la construcción y la impermeabilidad atañe a toda la construcción (construcción del tejado y de los laterales).  Para ventanas y elementos de puertas suministrados y montados por KELLER AG, la empresa KELLER AG garantiza las propiedades estipuladas de permeabilidad al aire EN 12207, estanquidad al agua EN 12208 y resistencia al viento EN 12210.

3. KELLER AG ofrece una garantía de 5 años por el acabado de la superficie (recubrimiento de pintura y anodización). Esta garantía incluye la protección contra: Corrosión. ¡La protección eficaz de superficies recubiertas en entornos agresivos (aire que contiene cloruros, zonas costeras, piscinas, aparcamientos, etc.) contra la corrosión filiforme solo ofrece un recubrimiento disponible opcionalmente con preanodizado o anodización! Decoloración, "pérdida del brillo" y  enyesado. En este caso son obligatorias las normas vigentes Qualanod y GSB para clasificar las propiedades. Formación de burbujas en el recubrimiento de la superficie, desprendimiento y desconchado.

4. La seguridad de funcionamiento de los materiales suministrados se garantiza durante el periodo de garantía mencionado más arriba únicamente en el caso de un uso normal y un mantenimiento anual demostrable a cargo de una empresa especializada reconocida por KELLER AG. Las piezas móviles y mecánicas (piezas del herraje) y las juntas requieren un mantenimiento periódico. La garantía incluye exclusivamente la sustitución o la reparación de los componentes defectuosos, además después de una valoración de KELLER AG y teniendo en cuenta los requisitos de calidad vigentes.  La empresa especializada, reconocida por KELLER AG, tiene el derecho de realizar dos medidas de restablecimiento sobre el terreno antes considerar la sustitución de la mercancía.

5. KELLER AG se compromete a solucionar lo antes posible los defectos justificados que impliquen un derecho de reclamación de la garantía.

6. Una posible reclamación de la garantía siempre se debe comunicar por escrito a KELLER AG en el plazo de 7 días después de descubrir el defecto. Solamente existirá un fundamento para el derecho de garantía si las facturas están completamente abonadas y se presenta la factura original.  Si se adjudica un encargo a KELLER AG para solucionar un defecto, que no tiene derecho a la garantía vigente, KELLER AG tendrá el derecho de facturar los costes que se originen.

7. Las piezas de recambio sustituidas en el caso de reclamaciones de la garantía son propiedad de KELLER AG.

8. Como consecuencia de una sustitución o de una reparación, la garantía del fabricante no se prolonga ni se renueva.

9. La garantía se anula si el cliente ha realizado, o encargado, reparaciones o adaptaciones en el producto suministrado sin la autorización expresa de KELLER AG.

10. Todos los componentes eléctricos y electrónicos tienen una garantía del fabricante de 2 años, tal y como lo regula la ley.

11. Para el acristalamiento son válidas las directivas del fabricante. En principio se descarta la rotura del cristal.

12. KELLER no se responsabiliza en caso de negligencia grave del caso de garantía, fuerza mayor y de los daños resultantes de cualquier índole.

XIV. Reserva de dominio

1. El producto es de nuestra propiedad hasta el pago completo de todos los importes derivados de la entrega de los artículos que forman parte de nuestro programa de distribución o la prestación de servicios y se podrá exigir su devolución si no se realiza el pago en el plazo previsto.

2. Los productos se suministran siempre bajo reserva de dominio con las siguientes extensiones: Si se combinan o procesan los productos que hemos suministrado bajo reserva de dominio con otros productos, cualquiera sea su tipo, adquirimos el condominio correspondiente a la relación de valor. Mientras exista la reserva de dominio, el cliente no está autorizado a empeñar el objeto de entrega o a transferirlo como afianzamiento.  No está permitida la venta de los materiales suministrados por nuestra empresa, tampoco en estado procesado, tras la suspensión de pagos.  Si el cliente recibe pagos u otros fondos de sus clientes por la reventa de los productos entregados en reserva de dominio antes del pago completo de nuestras facturas, entonces la compensación se considerará como realizada a favor de nuestra empresa.

XV. Otras obligaciones que se derivan del contrato

1. Los derechos del cliente que se desprenden del contrato de suministro no son transferibles.

2. Nuestras imágenes, planos, diseños, construcciones y cálculos, así como cualquier otro documento, están protegidos por derechos de patente y autor.  El cliente está obligado a la indemnización por cualquier daño que se origine del incumplimiento de los derechos de protección. El cliente debe solicitar nuestra autorización expresa por escrito antes de su transmisión a terceros. El cliente acepta expresamente los derechos de protección correspondientes a KELLER AG.

3. Si alguna estipulación individual de las condiciones generales de venta y suministro o de un contrato basado en estas fuera o resultara ser inválida, esto no afectará a la validez de las demás disposiciones.

XVI. Lugar de cumplimiento y jurisdicción

1. El lugar de cumplimiento para la entrega es nuestra fábrica de producción, el lugar de cumplimiento para los pagos y cualquier otra obligación derivada de la relación de suministro, siempre y cuando no se exprese lo contrario en la confirmación del pedido, es nuestra sede social en L-9911 Troisvierges.

2. Nuestra sede social será el único tribunal competente para todas las disputas derivadas de la presente relación contractual.  No obstante, también tenemos derecho a interponer recurso en la sede principal del cliente.

3. Rige exclusivamente el derecho luxemburgués.

Choose your language: